-
1 echar rayos
-
2 echar rayos
мета́ть гро́мы и мо́лнии; рвать и мета́ть -
3 echar rayos
• be fuming• be furious• fume with anger -
4 echar rayos
• blýskat se• jiskřit• metat blesky• zuřit -
5 echar rayos y centellas
echar rayos y centellas(figurativo) Gift und Galle speien -
6 echar rayos y centellas
to rage, fume -
7 echar rayos y centellas
гл.Испанско-русский универсальный словарь > echar rayos y centellas
-
8 echar rayos y centellas
• be furious• blaze with anger• foam in anger• foam with rage• fume with anger• hit the brakes• hit the dirtDiccionario Técnico Español-Inglés > echar rayos y centellas
-
9 echar rayos y centellas
• hromovat (v hněvu)• metat blesky (v hněvu) -
10 echar rayos y centellas
Español-Inglés colección ilustrada idiomas > echar rayos y centellas
-
11 echar rayos y centellas
Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > echar rayos y centellas
-
12 echar
1. tr 1) хвърлям, мятам; echar la culpa (a) хвърлям, приписвам вината на...; echar leña al fuego прен. наливам масло в отъня; echar una mirada (ojeada) хвърлям поглед; echar un vistazo хвърлям бегъл поглед; echar suertes хвърлям жребий; 2) пускам; echar una carta изпращам писмо; echar barriga пускам корем; затлъстявам; echar bigote пускам мустаци; echar los dientes никнат зъби; echar hojas пускам листа, разлиствам се; echar raíces пускам корени; echar al contrario пускам мъжко животно при женската за оплождане; 3) заключвам, пускам резе; 4) поставям (печат, подпис); 5) налагам (глоба); 6): echar abajo събарям, разрушавам сграда; 7): echar bilis (espumarajos; fuego, chispas; mal genio, pestes, rayos) побеснявам от яд, бълвам змии и гущери; 8) с предл. a: echar a la cara прен. казвам, хвърлям някому в лицето; echar a chanza обръщам на шега; echar a perder прен. развалям, разсипвам, провалям; echar a la puerta изхвърлям на улицата; echar a tierra повалям на земята, сривам, унищожавам; 9) с предл. de: echar de beber наливам пиене; echar de comer давам ядене; echar de menos липсва ми, мъчно ми е (за нещо, някой); echar de sí отблъсквам от себе си, изхвърлям от себе си, освобождавам се; 10) с предл. por: echar por alto прен. презирам; echar por tierra (el suelo) прен. унищожавам; 11) с предл. a + inf (изразява начало действие): echar a correr побягвам, затичвам се; 12) слагам да мъти (кокошка); 13) навеждам, накланям; echar el cuerpo atràs (a un lado) накланям се назад (навеждам се настрани); 14) играя, изигравам партия; 15) залагам; echar a la lotería залагам, играя на лотария; 16) предполагам (цена, възраст); їqué edad le echas? разг. колко години му даваш?; 17) посвещавам, губя; echo tres horas en ir hasta губя, трябват ми три часа, за да стигна до...; 18) публикувам, предупреждавам; 19) представям спектакъл; 20) произнасям (реч, стих); 21) прехвалвам, преувеличавам; echar por mayor, por arrobas, por quintales превъзнасям; 22) имам, упражнявам професия; echar por maestro учителствам; 23) следвам определена посока; echar por la izquerda завивам наляво; echar por el camino тръгвам по пътя; 2. prnl 1) хвърлям се; 2) лягам си; 3) успокоявам се, затихвам (вятър); 4) губя кураж, обезсърчавам се; echar un amigo разг. имам си приятел; 5) с предл. a + inf (обикновено, начало на действие): echar a llorar (reír) избухвам в плач (смях); echar a morir прен. отчайвам се; echar a perder провалям се, западам, развалям се (ядене, напитка); 6) с предл. de: echar de codos облакътявам се; echàrselas de valiente прен. изхвърлям се, правя се на храбър; 7) мътя (за кокошка, птица); 8) посвещавам се на нещо; echar a pensar замислям се; 9): echar una carrera съревновавам се, обзалагам се; echar a pasear разг. презрително изгонвам някого; echar a volar a una persona o cosa прен. разгласявам, показвам; echarse atràs прен. отричам се, не изпълнявам обещание; echarse encima una cosa прен. наближавам, задавам се; se echan encima las Navidades задава се Коледа; echarse encima de alguien прен. нахвърлям се върху някого с укори, критикувам го; echar a pares y nones разг. оставям на случая; echar un cable (una mano) a alguien разг. помагам някому, подавам му ръка. -
13 lanzar rayos y centellas
гл.общ. (echar) метать громы и молнииИспанско-русский универсальный словарь > lanzar rayos y centellas
-
14 hurl thunderbolts
-
15 rayo
m.1 ray.rayo solar sunbeam2 beam, ray (physics).rayos infrarrojos infrared raysrayo láser laser beamrayos ultravioleta/uva ultraviolet/UVA raysrayos X X-rays3 bolt of lightning (Meteo).rayos lightning¡que le parta un rayo! (informal) he can go to hell!, to hell with him!4 spoke.5 highlight.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: rayar.* * *1 ray, beam2 (relámpago) lightning, flash of lightning\caer como un rayo familiar to drop like a bombshellechar rayos familiar to be fuming, be hopping mad¡mal rayo lo parta! / ¡que lo parta un rayo! familiar to hell with him!saber a rayos familiar to taste awfulrayo de luna moonbeamrayos ultravioletas/UVA ultraviolet raysrayos X X-rays* * *noun m.1) ray, beam2) bolt, lightning* * *ISM1) [de luz] ray, beamrayo de sol — sunbeam, ray of sunlight
rayo solar — sunbeam, ray of sunlight
2) [de rueda] spoke3) (Meteo) lightning, flash of lightninga rayos —
huele a rayos — * it smells awful
sabe a rayos — * it tastes awful
pasar como un rayo — to rush past, flash past
¡a los demás que les parta un rayo! — and the rest of them can go to hell! *
4) [como exclamativo]¡rayos! — * dammit! *
II¿qué rayos es eso? — * what in hell's name is that? *
* * *1) (Fís) rayun rayo de luz — a ray o beam (of light)
- rayos X2) (Meteo) bolt (of lightning)como un rayo — (fam) <salir/pasar> to go out/shoot by like greased lightning (colloq)
echar rayos y centellas — to fume (colloq)
que te/lo parta un rayo — (fam)
3) (fam) (persona viva, despierta)4) (AmL) ( de rueda) spoke* * *1) (Fís) rayun rayo de luz — a ray o beam (of light)
- rayos X2) (Meteo) bolt (of lightning)como un rayo — (fam) <salir/pasar> to go out/shoot by like greased lightning (colloq)
echar rayos y centellas — to fume (colloq)
que te/lo parta un rayo — (fam)
3) (fam) (persona viva, despierta)4) (AmL) ( de rueda) spoke* * *rayo11 = lightning, lightning strike, bolt of lightning.Ex: The article is entitled 'Catch the lightning: keeping current with the Net'.
Ex: Fire insurance policies discourage the planting of trees in towns and villages because of the fear of lightning strikes.Ex: When they left it was tipping it down with rain, with bolts of lightning all around them, but on Sunday they woke up to glorious sunshine.* a la velocidad del rayo = at the speed of lightning.* como un rayo = in a flash.* ¡que + Pronombre + partir un rayo! = be damned!.* tan rápido como un rayo = as quick as a wink.* velocidad del rayo, la = speed of lightning, the.rayo22 = beam, shaft, ray.Ex: For one, the record is made by a moving beam of electrons rather than a moving pointer, for the reason that an electron beam can sweep across the picture very rapidly indeed.
Ex: A shaft of yellow sunshine fell across the carpet.Ex: Drawing lines to connect related documents may turn up patterns that look like stars with rays emanating in all directions, where a key study has been made.* de rayo láser = laser-based.* lámpara de rayos ultravioleta = ultraviolet lamp, sun lamp, UV lamp.* polimerización por rayos gamma = graft polymerisation.* rayo cósmico = cosmic ray.* rayo de electrones = electron beam.* rayo de esperanza = ray of hope, silver lining, the light at the end of the tunnel, glimmer of hope, beacon of hope, ray of light.* rayo de luna = moonbeam.* rayo de luz = light beam, light ray, ray of light.* rayo gamma = gamma ray.* rayo infrarrojo = infrared ray.* rayo láser = laser beam, laser.* rayo óptico = light ray.* rayo ultravioleta = ultraviolet light (UV light), ultraviolet ray, UV ray.* rayo X = X ray.* tomografía mediante rayos X = x-ray tomography.* un rayo de = a shimmer of.* un rayo de esperanza = a faint glimmer of light.* un rayo de luz esperanzador = a faint glimmer of light, a peep of light.* * *A ( Fís) rayun rayo de luz a ray o beam o shaft of lightlos rayos solares the sun's rayslos rayos del sol entraban por la ventana rays of sunlight filtered through the windowun rayo de esperanza a ray of hopeun rayo de luna a moonbeamal rayo del sol in the heat of the sun, in the hot sunCompuestos:laser beammpl alpha rays (pl)mpl beta rays (pl)mpl cathode rays (pl)mpl cosmic rays (pl)mpl gamma rays (pl)mpl infrared rays (pl)mpl ultraviolet rays (pl)mpl UVAmpl UVB● rayos Xmpl X-rays (pl)lo miraron por rayos X they X-rayed itB ( Meteo):el rayo cayó muy cerca de la casa the (bolt of) lightning struck very close to the housesalió de casa como un rayo she shot out of the house like greased lightning o like a streak of lightningpasó como un rayo he zoomed o whizzed o flashed pastechar rayos y centellas to fume ( colloq)que te/lo parta un rayo ( fam): ellos se van y a mí que me parta un rayo they go off and to hell with me! ( colloq), they go off and don't give a damn about me! ( colloq)¡que te parta un rayo! you can go to hell for all I care! ( colloq)saber/oler a rayos ( fam); to taste/smell foulC ( fam)D ( AmL) (de una rueda) spoke* * *
Del verbo raer: ( conjugate raer)
rao, raigo, rayo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
rayó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Del verbo rayar: ( conjugate rayar)
rayo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
rayó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
raer
rayar
rayo
raer ( conjugate raer) verbo transitivo ‹ superficie› to scrape;
‹barniz/pintura› to scrape off
rayar ( conjugate rayar) verbo transitivo
verbo intransitivo
1 ( dejar marca) to scratch
2 ( aproximarse) rayo EN algo to border on sth, verge on sth
3 (Méx) [ obreros] to get one's wages, get paid
rayarse verbo pronominal
1 [ superficie] to get scratched
2 (AmS fam) ( volverse loco) to crack up (colloq)
rayo sustantivo masculino
1 ( en general) ray;◊ un rayo de luz a ray o beam (of light);
un rayo de luna a moonbeam;
rayo láser laser beam;
rayos ultravioleta ultraviolet rays (pl);
rayos X X-rays (pl)
2 (Meteo) bolt (of lightning);
3 (AmL) ( de rueda) spoke
rayar
I vtr (un cristal, disco, etc) to scratch
II vi (lindar, rozar) to border [en/con, on]
rayo sustantivo masculino
1 (de una tormenta) lightning
2 (haz de luz) ray, beam
un rayo de esperanza, a ray of hope
rayo láser, laser beam
rayos X, X-rays
' rayo' also found in these entries:
Spanish:
catódica
- catódico
- caer
- centella
English:
beam
- bolt
- flash
- glimmer
- laser beam
- lightning
- moonbeam
- quick
- ray
- shaft
- spoke
- streak
- strike
- strike down
- sunbeam
- thunderbolt
- zip by
- laser
- moon
- sun
- thunder
- X-ray
* * *♦ nm1. [de luz] ray;un rayo de sol a ray of sunlight;los rayos solares calientan la Tierra the sun's rays heat the Earth2. Fís beam, rayrayos alfa alpha rays;rayos beta beta rays;rayos catódicos cathode rays;rayos cósmicos cosmic rays;rayos gamma gamma rays;rayos infrarrojos infrared rays;rayo láser laser beam;rayos ultravioleta ultraviolet rays;rayos uva UVA rays;rayos X X-rays3. Meteo bolt of lightning;le dan miedo los rayos she's scared of lightning;un rayo cayó en el edificio the building was struck by lightning;caer como un rayo to be a bombshell;Fam¡que lo parta un rayo! he can go to hell!, to hell with him!;siempre lo mismo, ellos a lo suyo, y al abuelo, que lo parta un rayo it's always the same, they do their own thing and grandpa can go hang for all they care;Esp Famhuele a rayos it stinks to high heaven;Esp Famsabe a rayos [comida] it tastes foul;le supo a rayos que no la invitaras she was none too impressed about you not inviting herpasar como un rayo to flash by♦ interjFam¡rayos (y centellas)! heavens above!* * *m1 FÍS ray;2 METEO (bolt of) lightning;como un rayo fig like a streak of lightning;echar rayos fam fume, be furious;oler a rayos smell terrible, stink to high heaven* * *rayo nm1) : ray, beamrayo láser: laser beamrayo de gamma: gamma rayrayo de sol: sunbeam2) relámpago: lightning bolt3)rayo X : X ray* * *rayo n1. (de luz) ray2. (chispa eléctrica) lightning / flash of lightning -
16 метать
мета́ть I1. ĵeti;2.: \метать икру́ fraji;♦ \метать жре́бий loti.--------мета́ть II\метать пе́тли borderi butontruojn.* * *I несов.( намётывать) hilvanar vt••II несов., вин. п.мета́ть пе́тли — hacer ojales
1) tirar vt, lanzar vt, arrojar vtмета́ть грана́ту — tirar una granada
мета́ть диск спорт. — lanzar el disco
2)мета́ть икру́ — desovar vi
мета́ть детёнышей ( о животных) — parir vi
••мета́ть жре́бий — sortear vt
мета́ть взор (взгляд) — lanzar una mirada
мета́ть гро́мы и мо́лнии — lanzar (echar) rayos y centellas
мета́ть банк карт. — cubrir la puesta
рвать и мета́ть — echar chispas; echar sapos y culebras; estar hecho un basilisco
мета́ть би́сер пе́ред сви́ньями — echar margaritas a los puercos
* * *I несов.( намётывать) hilvanar vt••II несов., вин. п.мета́ть пе́тли — hacer ojales
1) tirar vt, lanzar vt, arrojar vtмета́ть грана́ту — tirar una granada
мета́ть диск спорт. — lanzar el disco
2)мета́ть икру́ — desovar vi
мета́ть детёнышей ( о животных) — parir vi
••мета́ть жре́бий — sortear vt
мета́ть взор (взгляд) — lanzar una mirada
мета́ть гро́мы и мо́лнии — lanzar (echar) rayos y centellas
мета́ть банк карт. — cubrir la puesta
рвать и мета́ть — echar chispas; echar sapos y culebras; estar hecho un basilisco
мета́ть би́сер пе́ред сви́ньями — echar margaritas a los puercos
* * *v1) gener. (ñàì¸áúâàáü) hilvanar, alanzar, echar, lanzar, proyectar, tirar, desembrazar, parir (о животных), arrojar, embastar2) navy. botar3) Col. volear -
17 метать громы и молнии
v1) gener. coger el cielo con las manos, echar centellas, echar chispas, echar rayos y centellas, echar venablos, echar verbos, lanzar (echar) rayos y centellas2) liter. fulminar, tronar3) poet. tonar -
18 rayo
'rrajom1) ( de luz) Strahl m2) ( relámpago) Blitz m3) ( de una rueda) Speiche f4)rayo de luz — (fig) Lichtblick m
5)rayos X pl — MED Röntgenstrahlen pl
Isustantivo masculino¡que te/le etc. parta un rayo! (familiar & figurado) solldich/ihn/sie etc.doch der Teufel holen!3. [persona]IIverbo→ link=raer raer{rayorayo ['rra59FE3E77ɟ59FE3E77o]num2num (radiación) rayos infrarrojos Infrarotstrahlen masculino plural; rayos X Röntgenstrahlen masculino plural; emitir rayos strahlennum3num (relámpago) Blitz masculino; ¡rayos (y centellas)! (Himmel)donnerwetter!; ha caído un rayo en la torre ein Blitz hat in den Turm eingeschlagen; como un rayo (figurativo) blitzschnell; como tocado por el rayo (figurativo) wie vom Blitz getroffen; echar rayos y centellas (figurativo) Gift und Galle speien; ¡mal rayo te parta! (familiar) der Teufel soll dich holen!; que un rayo me parta si no es verdad (familiar) mich soll der Schlag treffen, wenn es nicht stimmt -
19 rayo
m1) лучrayos caloríficos — тепловые лучи, тепловое излучениеrayos cósmicos физ., хим. — космические лучи, космическое излучениеrayos gamma — гамма-лучи, гамма-излучениеrayos equis (x, Roentgen) — икс-лучи, рентгеновы лучи, рентгеновское излучениеrayos luminosos — световые лучи, световое излучение2) молния3) блеск, блистательность, незаурядность4) радиус6) ловкач, проныра7) ветреник, сумасброд, взбалмошный человек8) удар судьбы9) острая боль10) арго глаза, гляделки••rayo textorio разг. — челнок ( в ткачестве)rayo visual опт. — визирная линия -
20 rayo
m1) лучrayos caloríficos — тепловые лучи, тепловое излучение
rayos cósmicos физ., хим. — космические лучи, космическое излучение
rayos gamma — гамма-лучи, гамма-излучение
rayos equis (x, Roentgen) — икс-лучи, рентгеновы лучи, рентгеновское излучение
rayos luminosos — световые лучи, световое излучение
2) молния3) блеск, блистательность, незаурядность4) радиус6) ловкач, проныра7) ветреник, сумасброд, взбалмошный человек8) удар судьбы9) острая боль10) арго глаза, гляделки11) жив. сияние, ореол••rayo textorio разг. — челнок ( в ткачестве)
rayo visual опт. — визирная линия
echar rayos, estar que echa rayos — метать громы и молнии, рвать и метать
¡mal rayo te parta! — чтоб тебе пусто было!, разрази тебя гром!
- 1
- 2
См. также в других словарях:
echar rayos — coloquial Manifestar mediante actos o palabras un fuerte enfado o ira incontrolada: ■ estaba que echaba rayos por no haber podido llegar a tiempo … Enciclopedia Universal
echar — verbo transitivo,prnl. 1. Arrojar (una persona) [a otra persona o una cosa] a [un lugar] dándole impulso: Echa la pelota a la calle. Se echaron a l agua … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
echar — I (Del lat. jactare, arrojar, lanzar.) ► verbo transitivo 1 Impulsar una cosa hacia un lugar: ■ échame el balón, echar papeles a la basura. SINÓNIMO lanzar tirar 2 Meter, introducir una cosa en un sitio: ■ tengo que echar una carta en el buzón.… … Enciclopedia Universal
echar — echar1 (Del lat. iactāre). 1. tr. Hacer que algo vaya a parar a alguna parte, dándole impulso. Echar mercancías al mar. [m6]Echar basura a la calle. 2. Despedir de sí algo. Echar olor, sangre, chispas. 3. Hacer que algo caiga en sitio determinado … Diccionario de la lengua española
echar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Dar impulso a algo o a alguien para que vaya de un lugar a otro o para que caiga: Le echó la pelota , Se echó en sus brazos , Echan piedras al agua , Echaban bombas a la ciudad 2 Hacer que algo entre o caiga en el… … Español en México
Rayo — (Del lat. radius.) ► sustantivo masculino 1 Cada línea, en general recta, que se propaga desde el punto en que se produce una determinada forma de energía y señala la dirección en que es transmitida. 2 Línea de luz que procede de un cuerpo… … Enciclopedia Universal
rayo — s m 1 Descarga eléctrica que se produce entre dos nubes o entre una nube y la tierra o el mar; aparece como un destello de luz muy intensa que traza una o más rayas quebradas contra el ciclo (relámpago) y da lugar a un fuerte ruido (trueno): Los… … Español en México
rayo — sustantivo masculino 1. Línea o franja de luz que procede de un cuerpo luminoso: Algunos rayos de sol se filtraban entre las nubes. 2. Área: meteorología Chispa eléctrica de gran intensidad producida por una descarga entre dos nubes o entre una… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
fuego — sustantivo masculino 1. (no contable) Fenómeno producido al arder un cuerpo, y en el que se desprende luz y calor: No se sabe cómo se prendió el fuego. El descubrimiento del fuego fue uno de los hitos en el progreso del hombre. 2. Materia que… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
МЕТАТЬ ГРОМЫ — кто [на кого] Ругать, распекать, не сдерживая чувства крайнего раздражения, негодования, гнева. Часто подразумевается занимающий руководящую должность человек, крайне недовольный работой своих подчинённых. Имеется в виду, что лицо или группа лиц… … Фразеологический словарь русского языка
МЕТАТЬ ГРОМЫ И МОЛНИИ — кто [на кого] Ругать, распекать, не сдерживая чувства крайнего раздражения, негодования, гнева. Часто подразумевается занимающий руководящую должность человек, крайне недовольный работой своих подчинённых. Имеется в виду, что лицо или группа лиц… … Фразеологический словарь русского языка